不知以后《剑破冰山——Oracle开发艺术》有无希望在韩国出版,呵呵。
博文视点的朋友说,最大的难处是在译者的寻找,这话没错,要懂点技术并愿意做翻译,这样的人的确不好找。
谢谢Eygle组织的这次活动,也谢谢博文视点提供的赠书 。
李华植先生是《海量数据库解决方案》一书的作者,今天在人大听了他的演讲,深深感觉到他在数据库方面的造诣很深。此书的译者是郑保卫和Eygle,校译是Kamus和dbsnake。郑先生是新认识的新朋友,听闻他一个人花了6个月时间翻译了李先生的这本书,我非常惊讶,毕竟这是400多页的专业书籍,其中艰辛可想而知。其他三人都是老熟人了,他们为此书也付出了艰辛卓越的努力,看看这里你就知道了。
当然,我也拿到了李先生签名的《海量数据库解决方案》,李先生的签名很认真很工整。签名中的一个小插曲:轮到给我签名时,我特地跟郑保卫先生提出请李先生签上日期,郑先生爽快的答应了……于是,我成了拥有此份签名的第一人,哈哈。
技术交流无国界,希望今后此类交流多多的来,使得技术能让生活更美好。
来自 “ ITPUB博客 ” ,链接:http://blog.itpub.net/29867/viewspace-690607/,如需转载,请注明出处,否则将追究法律责任。